|
Forma legale dell'azienda
This post is a rough translation from another language, see the original. Forma legale dell'azienda Ciao, poichè la maggior parte della gente francese il mio inglese è abbastanza debole in modo da io stanno chiedendo una traduzione. Ho un documento da riempirmi ma non conosco che cosa significa esattamente “forma legale dell'azienda „. È il giusto termine per un'attività personale “unincorporated „, “impresa individuale „ o semplicemente “attività personale „? Ho trovato questi tre termini su alcuni documenti sul Internet. Grazie tutto per le vostre risposte. >>> There may be more answers to this post, see the original discussion. جائز شكل الشركة (ar) Правната форма на компанията (bg) Právní forma společnosti (cs) Juridisk form for selskab (da) Zugelassene Form der Firma (de) Νομική μορφή της επιχείρησης (el) Forma legal de compañía (es) شكل قانونى شركت (fa) yhtiön oikeudellinen muoto (fi) Forme légale de compagnie (fr) Halata siffar kamfanin (ha) משפטיות צורה של החברה (he) . कानूनी रूप से कंपनी (hi) Jogi társasági formát (hu) Forma legale dell'azienda (it) 会社の法的形態 (ja) 회사의 법적인 모양 (ko) Wettelijke vorm van bedrijf (nl) Rättsliga form av selskapet (no) Formę prawną spółki (pl) Formulário legal da companhia (pt) forma legala de societate (ro) Законная форма компании (ru) pravnu formu za kompanije (sr) Lagligt bilda av företaget (sv) รูปแบบทางกฎหมายของบร (th) Yasal form şirket (tr) کمپنی کے قانونی شکل (ur) 公司的法律形式 (zh) There's no trackback at the moment.
[Games online]
[Last topics]
[Glossary]
[Help]
[Membership]
[About]
[Social network] [Hot news] [Discussions] [Seo forums] [Meet people] [Directory] |